Lwuor 

Banker

Direct reporting

For a banking context, reported speech would focus on financial data, customer interactions, policy changes, or financial advice, reflecting the professional tone and specific content relevant to banking. The examples below are adapted to illustrate how a bank professional might report information in both English and Acholi, using a formal and precise approach suitable for the banking industry.

English (Direct Speech)English Reported Speech (Banking Context)Acholi (Direct Speech)Acholi (Reported in Banking Context)
"The interest rates have risen," he said.He stated that the interest rates had risen."Dite me lim oito malo," en owaco.owaco nia, Dite me lim oito malo.
"Your account balance is low," she said.She informed that the account balance was low."Wel lim ni odong nok," en owaco.En owaco nia, Wel lim ni odong nok.
"We offer competitive mortgage rates," they said.They announced that they offered competitive mortgage rates."Wa miyo wel mi pien i den wel ot," gi waco.Gi waco nia, Wa miyo wel mi pien i den wel ot.
"The branch will close early today," he said.He mentioned that the branch would close early today."But ka ni gi pungo con tin," omyero.Omyero nia, But ka ni gi pungo con tin.

In the "Acholi(Reported in Banking Context)" column, the sentences have been structured to mirror how banking professionals might communicate important information to clients or colleagues, emphasizing the content's relevance and urgency. This table is designed to reflect a scenario in which bank-related conversations are translated into reported speech, highlighting the professionalism and specificity expected in the banking sector.

It's essential to understand that while the Acholi translations aim to convey the same professionalism and specificity, the exact terms and phrases may vary based on regional dialects and the extent to which modern banking terminology has been integrated into everyday language in Acholi-speaking regions.

 

passive reporting

Adapting sentences to a banking context using passive voice focuses on the financial actions, decisions, or policies rather than who performs these actions, which aligns with formal and professional financial communication. Below, examples illustrate how a banker might report information in both English and Acholi, emphasizing the financial operations or outcomes rather than the agents in a passive voice.

English (Direct Speech)English Passive Voice (Banking Context)Acholi (Direct Speech)Acholi Passive Voice (Banking Context)
"The bank has approved your loan," he said.It was announced that your loan had been approved by the bank."Ot lim oyee boti den," en owaco.Omyero nia, Ot lim oyee boti den.
"We will issue the credit card next week," they said.The credit card was stated to be issued next week."Wa bi meyo body credit card i ca bit ma bino," gi waco.Gi waco nia, Wa bi meyo body credit card i ca bit ma bino.
"The system automatically updates account balances," she said.Account balances were mentioned to be automatically updated by the system."Sistem gwoko kwo megi ni automatically," en owaco.En owaco nia, kwo megi gwoko pe automatically me sistem.
"The interest rates have been raised," he said.It was reported that the interest rates had been raised."Dite lim gi elo malo," en owaco.Omyero nia, Dite lim gi elo malo.

In the "Acholi Passive Voice (Banking Context)" column, the sentences have been adapted to use passive voice, reflecting how banking-related actions or policies might be communicated in a manner that highlights the operations or results rather than focusing on the individuals or departments initiating these actions. This approach ensures the communication is formal, focusing on the outcomes relevant to clients or the banking operations, which is typical in professional financial reports or updates.

This setup demonstrates how information in the banking sector can be communicated using passive voice, ensuring that the focus remains on the financial operations, policies, or outcomes. It's important to note that while aiming for a passive construction in the Acholi translations, differences in language structure and the specific banking terminology available in Acholi might lead to variations in how these concepts are expressed.