Special words in Lango
1.Wek
Wek in Lango is used at the beginning, middle or end of a sentence.
Wek is translated as let/ leave in English and treated as present tense.
a) Wek at the beginning of a sentence.
Lango | English |
Wek bedi. | Leave it. |
Wek en woti. | Let him/her go. |
Wek gin nyer. | Let them laugh. |
b) Wek in the middle of a sentence.
Lango | English |
An akobo ni wek timere. | I said that let it be done. |
Pingo pe i wek en. | Why don't you leave him/her. |
c) Wek at the end of a sentence. Wek at the end of a sentence becomes past tense and leave is used.
Lango | English |
An akobo ni i wek. | I said that you leave. |
Wek en pwod pe wek. | Let him/her don't yet leave. |
2. Pe
Pe is translated as not in English. It can be used with;- Cannot (pe twere), Should not (pe timere), Have not (pe kede), Has not (pwod pe) etc.
a) Pe is used at the end of a sentence.
Lango | English |
Gin pe. | They are not there. |
Wan o pe. | We are not there. |
En pe. | He/she is not there. |
Okello pe. | Okello is not there |
Rec pe. | Fish is not there. |
Kado pe. | Salt is not there. |
b) Pe at the beginning of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Pe twero. | He/she cannot. |
Pe i kobi ngatoro. | Don't tell anyone. |
Pe i wek kano. | Don't leave it there. |
Pe gin woti i kulu. | Let them not go to the wellspring. |
Pe o twero bino. | We shall not manage to come. |
c) Pe in the middle of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Wan o pe kano. | We are not there. |
Gin o pe kano. | They are not there. |
Yin/wun i pe kano. | You are not there. |
Okello pe tye. | Okello is not there. |
Jo pe tye. | People are not there. |
3). En
En in Lango language is translated as the/he/she/it in English.
Lango | English |
En mujee. | The old man. |
En book anyen. | The new book. |
En balu oyubo. | The renewed passport. |
En akwiri. | The Clever. |
En okwok. | The rotten. |
En ber. | He is good. |
En welo. | The visitor. |
En otyeko. | She finished. |
En agiki me icina. | The end of story. |
En abeco mere tye kan. | The good ones are here. |
En a rac. | The bad. |
4). A in Lango language is translated to as a/an in English.
Lango | English |
---|---|
a kwo. | a thief. |
a ryeko. | a smart/clever. |
a laya. | a harlot. |
a catwil. | a businessman. |
a mingo. | a fool. |
a mingo. | an idiot. |
a lako. | a replacer. |
a yini. | an Indian |
a lwoko | an accompaniment. |
5). Me in Lango language is translated to as of/for in English.
Lango | English |
---|---|
Me kwero. | for coronation. |
Me kato. | for passing. |
Me kelo. | for bringing. |
Me akwana. | for studying. |
Me otyeno. | for evening. |
Me mene? | for which one? |
Me en leb. | of the language. |
Me ngo? | for what? |
Me acama. | for eating. |
6). Kede in Lango language is however translated to quantifiers or predetermines if used with numbers, that is, kede.
Lango | English |
---|---|
Me/kede icel | once |
Me/kede aryo | twice |
Me/kede adek | third |
Me/kede angwen | forth |
Me/kede abic | fifth |
Me/kede abicel | sixth |
Me/kede abiro | seventh |
Me/kede aboro | eighth |
Me/kede abongwen | ninth |
Me/kede apar | tenth |
7). Keken in Lango language is translated in English as only.
English | Lango |
---|---|
Only you | Yin keken. |
Only us | Wan keken. |
Only them | Gin keken. |
Only that | Mano keken. |
Keken use for counting.
English | Lango |
---|---|
Only one tribe | Kaka acel keken. |
Only one cup of water | Pii kopi acel keken. |
I need only two pupils. | Amito otino kwan aryo keken. |
8). Onyo in Lango language is translated as or in English. Some Lango use nyo instead of onyo to mean the word or.
Lango | English |
---|---|
Otim onyo Anyango | Otim or Anyango |
Gin onyo wan | Them or us |
Gwoko gwok nyo ciko | Keeping dog or trapping |
9). Kede is translated as and in English.
Lango | English |
---|---|
gin kede wan | them and us |
wun kede gin | you and them |
Toto anyira kede awobe | mother of boys and girls |
10). Kede in Lango language translated in English as with.
Lango | English |
---|---|
Apio kede Ocen | Opio with Ocen |
Orio kede Pii | Thirst with water |
Atum kede atero | Bow with arrow |
Konya kede cukal | Help me with sugar |
11). Kit/cacal/acal kede in Lango language is translated as like/characters in English.
English | Lango |
---|---|
Like that | Kit maca |
Like this | Kit man |
Like these | Kit magi |
Singular
Kit as a singular changed to kite which both mean like/behaviours/characters and the pronoun.
Lango | English |
---|---|
Kite ber | He/she is good |
Kite rac | He/she is ba |
Kit a rac | A bad character |
Plural
Kit used with the word gi,that is,kit gi to mean the word their in English.
Lango | English |
---|---|
Kit gi ber | Their behaviours are good |
Kit gi rac | Their characters are bad |
12). Gin/en/wan pe otwero in Lango language is translated as they/he/she cannot in English.
Lango | English |
---|---|
Gin pe twero bino. | they cannot come. |
Gin pe twero timo. | They cannot do it. |
Gin pe twero tyeko pyen Obanga tye kede gi. | They cannot finish because God is with them. |
Wan pe otwero wot. | We cannot go. |
13. Kob/Kobi in Lango language means tell/say.
Kob at the beginning of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Kob a. | Tell me. |
Kobi gi. | Tell them. |
Kobi wa . | Tell us. |
Kobe en. | Tell him, her or it. |
Kobi Okello. | Tell Okello. |
Kob is used with gi. If gi is used, it becomes kobi gi which means tell them in English.
Lango | English |
---|---|
Kobi gi ni wan ocako wot/capwal. | Tell them that we have started journey. |
Kobi gi ni gin pe otwero timo. | Tell them that they cannot do it. |
Kobi gi ni wan obedo opur. | Tell them that we are farmers. |
Kobi gi tem. | Tell them to try. |
Kobi gi megi pe obedo tuko. | Tell them theirs is no joke. |
Kob can also be used with bot which means to.
Lango | English |
---|---|
Kob bot an. | Tell it to me. |
Kob bot gi. | Tell it to them. |
Kob bot Olum. | Tell it to Olum. |
Kob bot orieko. | Tell it to the smart ones. |
Kob bot otet ni wilobo pe bino tum. | Tell the scientist that the world will never finish. |
Kob can also be used as Kobe which means she, him, it.
Lango | English |
---|---|
Kobe. | Tell him. |
Kobe ni otum. | Tell him or her that its finished. |
Kobe ni wan obino. | Tell him/her that we are coming. |
Kobe ni kwir cok. | Tell him or her that election is near. |
Kobe ni myero coo waraga/balu. | Tell him or her that to write a letter. |
14. Kadi ka in Lango language is translated as even if in English.
English | Lango |
---|---|
I will go even if late. | An awot kadi ka agale/arii. |
I will remove his coat even if it is wet. | An akwanyo koti mere kadi ka dyaka. |
I will go to the garden to dig even if there is no rain. | An awot i poto me pur kadi ka kot pe. |
I will hire employees even if there is no money. | An a pango otic Kadi ka cente pe. |
Language school is a good school even if here is no audiences yet. | Cukul a pwonyo leb ber kadi ka joo pwod pe. |
Use of kadi (even) with kede (and).
English | Lango |
---|---|
We need seven teachers even if we leave South Sudan and Ethiopia for later. | Wan omito opwonye abiro kadi kono wan owek South Sudan kede Ethiopia i anyim. |
We are going to play soccer even with Ocen and Opio. | Wan owot tuku adilo kadi okede Ocen kede Opio. |
Our sweet potatoes yields even when there is no rain and water. | Icok wa nywal kadi ka ko kede pii pe. |
We were hunters even if we didn't learn from our father and uncles. | Wan nwongo obedo odwar kadi kono wan nwongo baba kede nero wa pe opwonyo wa. |
We were weak even if we have soul and spirit. | Wan nwongo ogoro kadi kono nwongo otye kede cuny kede tipu. |
Use of kadi (even) and kede (with).
English | Lango |
---|---|
Even if with what I will go. | Kadi kono kede ngo an awot. |
Even if the sun will not be there, the moon will help us with light. | Kadi kono ceng pe ryeny,dwe bino konyo wa kede lero. |
Even if it is cold, it is midday. | Kadi kono ngico tye, obedo dye ceng. |
15. Dang is used to end the words in Lango and it is translated as also in English.
Lango | English |
---|---|
Yin dang | you also |
Wan dang | We also |
Gin dang | Them also |
En dang? | Also her? |
An a wiro moo wir i wanga dang | I smear lotion on my face also |
Ket kado dang | Put in salt also |
Wek en kwa kica dang | Let him/her apologise also |
Dang in the middle of a sentence
Lango | English |
---|---|
En dang owoto | He/she also went |
Gin dang otyeko? | Did they also finish? |
An dang ater? | Should I take also? |
16. Tung/tu in Lango language is translated to English as side.
a) Tung at the beginning of sentence.
Lango | English |
---|---|
Tung anyim | Forward side |
Tung ngec | Backward side |
Tung cam | Left side |
Tung cem | Right side |
Tung gul/kona | Angle side |
Tung odiko | Morning side |
Tung poto ceng | Evening side |
Tung idye wor | Night side |
Tung idye ceng | Midday side |
Tung/tu also means on in English.
Lango | English |
---|---|
Tung dogi | on your mouth |
Tung tyeni | On your leg |
Tung ngeyi | On your back |
Tung lweti | on your nail |
Tung wii | on your head |
Tung cingi | on your hand |
b) Tung in the middle of sentence.
Lango | English |
---|---|
Wek an adok tung pur. | Let me return to digging side |
Wek wan olokere tung lwok. | Let us turn to bathing side |
Wek gin bin tung kwang. | Let them come to swimming side |
Wun mak rec tung kulu | You catch fish on the river side |
17. Mingo in Lango language is translated to English as Nuisance. It is caused by people by doing weird things to others or themselves.
a) Mingo at the beginning of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Mingo ni | your nuisance |
Mingo gi | Their nuisance |
Mingo wa | our nuisance |
Mingo a joo. | people's nuisance |
b) Mingo at the end of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Wek mingo | Leave nuisance |
Timo mingo | Doing nuisance |
Loko mingo | Talking nuisance |
Kelo mingo | Bringing nuisance |
Mingo in Lango language is translated to English as nonsense.
a) Mingo at the beginning of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Mingo ni | your nonsense |
Mingo gi | their nonsense |
Mingo wa | our nonsense |
Mingo ateni | truly nonsense |
b) Mingo at the end of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Wek mingo | leave nonsense |
Loko mingo | talking nonsense |
Timo mingo | doing nonsense |
En tye a timo mingo | he/she is doing nonsense |
18. Amed in Lango language is translated to English as accumulative.
a) Amed at the beginning of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Amed ni | your accumulative |
Amed gi | their accumulative |
Amed wa | our accumulative |
Amed ateteni | truly accumulative |
b) Amed at the end of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Wek amed | leave accumulative |
Loko amed | talking accumulative |
Timo amed | doing accumulative |
En tye a timo amed | he/she is doing accumulative |
19. Atura in Lango language is translated in English as suddenly.
a) Atura at the end of sentence.
English | Lango |
---|---|
he/she comes suddenly | En bino atura |
he/she arrives suddenly | En tuno atura |
he/she walks suddenly | En woto atura |
he/she laughs suddenly | En nyero atura |
b) Atura with Ngo.
Lango | English |
---|---|
Ngo okeli atura? | what brings you suddenly? |
Ngo omio yin ibino atura? | what makes you come suddenly? |
Ngo omio yin i wot atura? | what makes you go suddenly? |
Ngo a yin i bino kede atura? | what did you come with suddenly? |
c) Atura with Nga.
Lango | English |
---|---|
Nga omio i bino atura? | Who makes you comes suddenly? |
Nga okobi i bin Atura? | Who told you to come suddenly? |
Nga okobi yin i bin atura? | Who told you to come suddenly? |
Nga a yin i bino kede atura? | Who did you come with suddenly? |
d) Atura with pingo.
Lango | English |
---|---|
Pingo omio i bino atura? | Why did you come suddenly? |
Pingo omio i yaa atura? | Why did you get out suddenly? |
Pingo omio pe i winyo en atura? | Why didn't you listen to him/her suddenly? |
20. Ikweda is translated as research in English.
a) Ikweda at the end of a sentence.
Lango | English |
---|---|
Tic ikweda | Research work |
Wel ikweda | Research price |
Kwano ikweda | Research education |
Lok ikweda | Research talk |
Tuko ikweda | Research playing(music) |
Pwonyo ikweda | Research preaching |
Rabo ikweda | Research popularity |
b) Ikweda and Interrogatives.
Lango | English |
---|---|
Ngo obedo ikweda? | what is a researcher? |
Nga obedo ikweda? | who is a researcher? |
Ikweda mene? | which researcher? |
Pingo en obedo ikweda? | Why is he/she a researcher? |
21. Ngec is translated as popularity/know in English.
a) Ngec at the beginning of sentence.
Lango | English |
---|---|
Ngec a rok | Tribe's popularity |
Ngec wa | Our popularity |
Ngec na | My popularity |
Ngec otic | Employees popularity |
b) Ngec with interrogatives.
Lango | English |
---|---|
Ngec obedo ngo? | What is popular? |
Nga angeye? | Who is popular? |
Gin ngeye pingo? | Why are they popular? |
Mene ame ngeye? | Which one is popular? |
22. Lewic/lane means shame in English.
Lango | English |
---|---|
Wek en bed olane | Let him/her be ashamed |
Yele kede lewic. | Struggling with shame |
Agoba,wek en bed olane. | Liar, let him/her be shameful |
Akwo,wek en bed olane. | A thief, let him/her be shameful |
23. Atela/Aloc means a leader.
Lango | English |
---|---|
Atela a joo | leader of people |
Atela me otedo | leader of cooks |
Atela wa | our leader |
Atela me a coo | leader of men |
a) Atela and interrogatives.
Lango | English |
---|---|
Ngo obedo atela? | What is a leader? |
Nga obedo atela? | who is leader? |
Pingo a tela? | why a leader? |
Atela mene? | which leader? |
24. Atura is translated as accidentally in English.
a) Atura at the beginning of a sentence.
Lango | English |
---|---|
En odeno atura | He/she borrowed accidently |
En otero atura | he/she took accidently |
En okobo atura | he/she said accidently |
En oneno atura | he/she saw accidently |
b) Atura with interrogatives.
Lango | English |
---|---|
Nga obedo atura? | Who is accidental? |
Ngo obedo atura? | What is accidental? |
Mene ame obedo atura? | Which one is accidental? |
Pingo obedo atura? | Why it is accidental? |
25. Nwongo is translated as found in English.
a) Onwongo as present tense.
Lango | English |
---|---|
En onwongo an | he/she found me |
En onwongo wa | he/she found us |
En onwongo gin | he/she found them |
En onwongo wu | he/she found you(pl) |
b) Nwongere as present continuous tense.
Lango | English |
---|---|
An anwongere. | I can be found |
Gin nwongere | They can be found |
Wan onwongere | We can be found |
Nwongere kwene? | Where can it be found? |
c) Nwongere and interrogatives.
Lango | English |
---|---|
Nga a nwongere? | Who can be found? |
Ngo a nwongere? | What can be found? |
Pingo nwongere? | Why can it be found? |
Mene ame nwongere? | Which one can be found? |
26. Icina/ododo is translated as story/myth in English.
Lango | English |
---|---|
Ceko icina | telling story |
Kobo icina | saying story |
Kwano icina | studying story |
Pwonyo icina | teaching story |
27. Nyamo in Lango is translated as thinking/chewing in English.
Lango | English |
---|---|
Tam ikom peko | Thinking about problem |
Mwodo pot dek | Chewing vegetables |
Mwodo ringo | Chewing meat |
28. Omo/kelo in Lango is translated as fetching/bringing in English.
Lango | English |
---|---|
Om lum | Fetch grass |
Om jang yat atino | Fetch small branch of trees |
En tye a omo i kwene | Where is she bringing from |
29. Ciko/yuto in Lango is translated as trapping in English.
Lango | English |
---|---|
Ciko rec | Trapping fish |
Ciko lee | Trapping animals |
Ciko winyo | Trapping birds |
30. Pol is translated as many in English.
Lango | English |
---|---|
Lok apol | Many conversations |
Tam apol | Many thinkings |
Kwo apol | Many lives |
Dul tic | Many works |