Lwuor 

Special words in Dholuo

Weye
 

"Weye" can be used at the beginning, middle, or end of a sentence, functioning as a translation for 'let' or 'leave,' and is treated as a past tense marker.

using "weye" at the beginning of a sentence

DholuoEnglish
Weyeleave it/him/her
Weye aweyaJust leave it/him/him
wegi Leave them.
weye odhiLet him/her go
weye onyierlet him laugh
Weye uru kendeLeave him/her/it alone
Weye uru gik ma owacho goJust leave what you are talking about.


"Weye" in the middle of a sentence

DholuoEnglish
Awacho ni weye otime.I said let it be done.
Dak i weye odhiWhy don't you let him/her go? 
Idhi weyo fwere kara ang'o?When are going leave ranting?
Ne aweye kanyoI left it/him/her there


"Weye" at the end of a sentence. Weye at the end of a sentence becomes past tense and leave is used..

DholuoEnglish
Awacho ni we.I've said leave
Kik Iweye odhi saniDon't let him/her leave now .
Gi dhi weyeThey are going to leave it/him/her.
Bende gi se weye?Have they left him/her/it ?

 

"Ok" is translated as not in English. It can be used with cannot, should not, have not,  has not etc.

When ok is used at the start of a sentence.

DholuoEnglish
Ok idhiYou are not going.
Ok wadhiWe are not going.
Ok gidhiThey are not going.
Okelo ok nitie kanyoOkelo is not there
Rech ok nitie kanyoFish is not there.
Kado ok nitie kanyoSalt is not there


“Ok” at the beginning of a sentence.

DholuoEnglish
Ok onyal time.He/she cannot do it.
Ok iwachiYou are not saying .
Ok iwuogi.You are not leaving.
Ok gidhi.They are not going 
Ok wan jok ma richo.We are not bad people.


"OK" in the middle of a sentence

DholuoEnglish
Wan ok wadhi.We are not going
Maka ok gin joma beyo.Those are not good people
Un ne ok un kanyoYou guys were not there
Okello ok nikanyo.Okello is not there.
Ji ok ni kanyoPeople are not there.

 

"Ma" is translated as the in English. 

DholuoEnglish
Ma chon.The Old.
Ma nyien.The new.
Ma oroch.The renewed.
Ma riekThe Clever.
Ma okwok.The rotten.
Ma welo.The visitor.
Ma orumo.The finished.
Ma ogik.The end.
Ma ber.The good.
Ma rach.The bad.

 

Ja is translated to a or an in English

DholuoEnglish
Ja kwo.A thief.
Ja rieko.A smart/clever person.
Ja chode.A harlot.
Ja chan.A deprive person.
Ja wuoroA glutton.
Ja mrima.An impulsive person.
Ja athuwe.An instigator.
Ja telo.A leader.
Ja riekoAn intelligent person.
Ja puonjA teacher
Ja lwenyA soldier

 

Mar is translated to for in English.

DholuoEnglish
Mar rweko.for coronation
Mar kadho.for passing
Mar kelo.for bringing
Mar somofor studying
Mar otieno.for evening
Mar okinyi.for morning
mar otienofor night
Mar odiochieng'for afternoon
Mar odiwuorfor midnight

Di is however translated to quantifiers or predeterminers if used with numbers

DholuoEnglish
Di chielonce
Di riyotwice
Di dekthrice
Di ng'wenfour times
Di bich five times
Di uchielsix times
Di biriyoseven times
Di boroeigh times
Di ochikonine times
Di parten times

 

“Kende” is translated in English as only

EnglishDholuo
Only youIn kende
Only usWan kende
only themGin kende

Kende use for counting

EnglishDholuo
Only one tribe.Jo dhoot achiel kende
Only one cup of waterOkombe mar pi achiel kende.

"Kata" is translated as or in Luo.

DholuoEnglish
Otieno kata AnyangoOtieno or Anyango
Gin kata wanThem or us
Weye gwuok kata tweyoLeaving dog or tying
Okello wacho Dholuo kata Acholi maliwOkello can speak Dholuo or Acholi fluently

 

Gi is translated as and in English

DholuoEnglish
Gin gi wanthem and us
un gi ginyou and them
Min yawuoyi gi nyirimother of boys and girls

 

Gi is translated in English as with

DholuoEnglish
Apiyo gi Ochieng'Apiyo with Ochieng'
Riyo gi PiThirst with water
Atum gi aseroBow with arrow
Polo gi pinyheaven with earth
Apuoyo gi oyieyoA hare and a rat
Otieno gi Lokang gin jondik DholuoOtieno and Lokang are Dholuo writers

 

Kaka is translated as like in English. 

EnglishDholuo
Like thatKaka macha
Like thisKaka mani
Like theseKaka magi
Like thoseKaka maka

 

Kido is character

DholuoEnglish
Kite berHis/her character is good
Kite rach He/she character is bad
Nyithi cha ni gi kido maberThat kid has good character


Plural

kit has a word "gi" which is a pronoun. 

DholuoEnglish
Kit gi berTheir character is good
Kit gi richoTheir character is bad

 

Ok is translated as cannot in English.

DholuoEnglish
Ok ginyal bibirothey cannot come.
Ok gi ginyal timo.They cannot do it.
Ok ginyal  tieko nikech Nyasaye nitiere kodgi.They cannot finish because God is with them.
Ok wanyal dhi.We cannot go.

 

Wacho means tell
Wach at the beginning of a sentence.

DholuoEnglish
Wach naTell me.
Wach ne gin.Tell them.
Wach nwa .Tell us.
Wach neTell him, her or it.
Wachne  Okello.Tell Okello.


Wach is used with gi. If gi is used, it means them.

DholuoEnglish
Wach ne gi ni wasechako wuothTell them that we have started the journey.
Wach ne gi ni ok ginyal timo.Tell them that they cannot do it.
Wach ne gi ni wan jopur.Tell them that we are farmers.
Wach ne gi ni gitem.Tell them to try.
Wach ne gi ni onge tugoTell them that there is no joke.

 

Wach can also be used with na/ne which means to.

DholuoEnglish
Wach naTell me.
Wach ne ginTell them.
Wach ne Olum.Tell  Olum.
Wach ne mariek chaTell  the smart ones.
Wach ne jorieko ni piny okbi rumo.Tell the scientist that the world will never finish.


Wach can also be used with ne which means she, him, it.

DholuoEnglish
Wach ne.Tell him.
Wach ne ni orumoTell him or her that it is finished.
Wach ne ni wa biro.Tell him/her that we are coming.
Wach ne ni yiero chiegni .Tell him or her that election is near.
Wach ne ni ondik oboke.Tell him or her to write a letter.

 

Kata is translated as even if in English.

EnglishDholuo
I will go even if it is late.Abiro dhi kata ka oselewo.
I will remove his coat even if it is wet.Abiro golo kode kata ka ongi'ch
I will go to the garden to dig even if there is no rain.Obiro dhi e puodho puro kata ka koth onge.
I will hire employees even if there is no money.Abiro ndiko jotich kata ka aonge pesa
Language school is a good school even if there is no audiences yet.Skul mar pwuonjo dhok ber kata ka onge ji


Use of kata with and(if).

EnglishDholuo
We need seven teachers even if we will get them from South Sudan and Ethiopia.Wadwaro jopuonj abiriyo kata ka wabiro yudogi Sudan ma Milambo gi Ethiopia
We are going to play soccer even with Ochieng and Opiyo.Wabiro tugo adhula kata gi Ochieng gi Opiyo
Our sweet potatoes is ripe even if there is no rain and water.Rabuond wa ochiek kata ka koth gi pii onge
We were hunters even if we didn't learn from our father and uncles.Wan jodwar kata ne ok wapwonjore koa kwom wuonewa gi nerewa.
We are weak even if we have soul and spirit.Ne wajony kata ka wan gi chuny gi roho .


Use of kata (even) and ki(if).

EnglishDholuo
Even if  I don't have my eyes, I will go.Kata ka go aonge wengena, abiro dhi.
Even if the sun will not be there, moon will help us light.Kata ka chieng' biro bedo maongo, dwe biro konyowa e ler 
Even if its cold, its midday.Kata ka piny ngich, en odiochieng' 

 

Use of the word “bende”

"Bende" is a Luo term that translates to "also." Typically employed within the middle of a sentence, it occasionally finds its place at the end of a statement

Using the word “bende” in the middle of  a sentence

EnglishDholuo
I am also going An bende adhi
We are also goingWan bende wadhi
You are also goiIn bende idhi
Are you also a LuoIn bende ijaluo
He is also one of usEn  bebde en achiel kodwa
  

 

Using the word “bende” at the end of a sentence

DholuoEnglish
In bendeyou also
wan bendewe also
gin bendethem also
Akawe bende?should I take also?
Awiro mo e wang'a bendeI put lotion on my face also
Ket kado bendeput in salt also
Weye okwa ng'wono bendeLet him/her apologise also

 

Bathe is translated to English as side.
Yo at the beginning of sentence.

DholuoEnglish
Bathe nyimeforward side
Bathe chienBackward side
Bathe achamLeft side
Bathe achwichRight side
Bath aoraRiver side
Bathe okinyiMorning side
Bathe odhiamboevening side
Bathe odiworNight side
Bathe odiochieng'Midday side


Ewi also means on in English.

DholuoEnglish
Ewi dhogion your mouth
Ewi tiendiOn your leg
Ewi onding'iOn your back
Ewi kokion your nail
E wiyion your head
Ewi lwetion your hand


Yo in the middle of sentence

DholuoEnglish
Adok yo ka purLet me return to the digging side
Wa dogi yo ka lwoklet us turn to the bathing side
Gi biro yo ka kwang'They are coming to the swimming side
Un umako rech yo aoraYou(pl) catch fish on the river side


Chendo is translated to English as disturbance or Nuisance. 
 a sentence.

DholuoEnglish
I chendoyour nuisance
Gi chendoThey are nuisance
Wa chendoWe are nuisance
Ji chendopeople are nuisance


Chendo at the end of a sentence

DholuoEnglish
We chendoleave nuisance
Itiyo tij chendoDoing nuisance
wacho nonotalking nonsense/nuisance
kelo chendoBringing nuisance



Fuwo is translated to english as stupid/ nonsense
Fuwo at the beginning of a sentence

 

DholuoEnglish
 fupiyour nonsense/stupidity
Fupgitheir nonsense/stupidity
Fupwaour nonsense/stupidity
Fuwo mar adier.truly nonsense


Fuwo at the end of a sentence.

 

DholuoEnglish
We fuwoleave nonsense
wachi fuwotalking nonsense
Timo fuwoDoing nonsense
Otimo fuwohe/she is doing nonsense



Kanyakla is translated to english as accumulative. 
Kanyakla at the beginning of a sentence

DholuoEnglish
Kanyakla maryour accumulative
Kanyakla margitheir accumulative
kanyakla marwaour accumulative
Kanyakla mareHis/her accumulative


Cumulatively at the end of a sentence.

DholuoEnglish
We kanyaklaleave cumulative
Wuoyo kanyaklatalking cumulatively
timo kanyaklaDoing cumulatively
Otimo kanyakla he/she is doing cumulatively



Apoya  is translated in English as suddenly.
Apoya at the end of sentence.

EnglishDholuo
he/she comes suddenlyObiro apoya nono
he/she arrives suddenlyOchopo apoya
he/she walks suddenlyOwoto atura
he/she loves suddenlyOnyero atura


Apoya with Ang'o

DholuoEnglish
Ang'o ma okeli apoya?what brings you suddenly?
Ang'o momiyo ibiro apoya?Why makes you come suddenly?
Ang'o momiyo idhi apoya?whay have you gone suddenly?
Ang'o ma ibiro godo apoya?what did you come with suddenly


Apoya with Ng'a

DholuoEnglish
Ng'a ma omiyo ibiro apoya?who makes you comes suddenly?
Ng'a ma owacho ni ibi apoya?Who told you to come suddenly?
Nga ma o oro in atura?Who told you to come suddenly?
Ng'a mane ibiro go apoya?Who did you come with suddenly?


Apoya with ang'o

DholuoEnglish
Ang'o momiyo ibiro apoyawhy did you come suddenly?
Ang'o momiyo iwuok oko apoyaWhy did you get out suddenly?
Dak ne iwinje apoya?Why didn't you listen to him/her suddenly?


Nonro is translated as research in English.
Nonro at the end of a sentence.

DholuoEnglish
Tich mar nonroResearch work
Bech nonroresearch price
Nonro mar somoEducational research
Twak mar nonroresearch talk
Nonro mar goyo thumMusic playing research
Nonro mar lamoPreaching research
Ng'erruok mar nonroresearch popularity


Nonro and Interrogatives

DholuoEnglish
Nonro en ang'o?what is a research?
Ja nonro en ng'a?who is a researcher?
Nonro mane?which research?
Ang'o momiyo en ja nonro?Why is he/she a researcher?
Watimo norno mar DholuoWe are doing research on Dholuo language
Nornro ma osetim nyiso ni Joluo ne odak Sudan ma milambo eka bang'e gi ke e pinje mokoResearch which has been done states that Luo once settled in South Sudan before spreading to other regions later.

 

Ng'erre is translated as popularity in English.
Ng'erruok at the beginning of sentence.

DholuoEnglish
Ng'erruok mar oganda chaThe popularity of that tribe
Ng'erruok marwaour popularity
Ng'erruok maramy popularity
Ngerruok mar jatichemployee's popularity


Ngerre with interrogatives

DholuoEnglish
ang'o ma ong'ere?What is popular?
Ng'ano maong'ere?Who is popular?
Ang'o momiyo gi ng'ere?why are they popular?
Mane ma ong'ere?which one is popular?

Wichkuot mean shame in English.
Wichkuot (shame)

DholuoEnglish
Wiya okuotI am ashamed
Chandore gi wichkuotstruggling with shame
Mano ne tim mar wichkuotThat was a shameful act
Ng'at cha ne wiye okuotThat person was ashamed
Otieno onge wichkuotOtieno has no shame


Jatelo (A leader)

DholuoEnglish
Jatelo mar jileader of people
Jatelo mar tedoleader of cook
Jatendwaour leader
Jatelo mar chwoleader of men


Jatelo and interrogatives

DholuoEnglish
Jatelo mar?What leader?
Jatend ng'a?whose leader?
Ang'o ma omiyo jatelowhy a leader?
Jatelo mar jiThe people's leader



Apoya is translated as abruptly in English.
Apoya at the beginning of a sentence.

DholuoEnglish
Ochopo apoyaHe/she came abruptly
Ne owacho wachno apoyahe/she said that word accidently
Nene apo kaneneI saw him abruptly


Pore with interrogatives

DholuoEnglish
Gino ne oporeThat thing was abruptly
Ne en apoya?Was it abruptly?
Mane ma opore?Which one was abrupt?
Ang'o momiyo opore?why it is is abruptly?

Yudo is translated as found in English.

DholuoEnglish
Oyudahe/she has found me
Oyudowahe/she has found us
Oyudo gihe/she has found them
oyudo uhe/she has found you(pl)


Yudo past tense.

DholuoEnglish
Uyudo waYou have found us
Inyalo yudgithey can be found 
Inyalo yudwawe can be found
Inyalo yudaI can be found


Yudo and interrogatives.

DholuoEnglish
nga ma oyudi?who found you?
Ang'o ma oyudi?What has been found?
Dak iyudowhy couldn't  find?
Mane ma inyalo yudi?which one can be found?

Sigana(story)

DholuoEnglish
Goyo siganaTelling story
Wacho siganasaying story
Somo siganastudying a story
puonjo siganateaching a story

 

Nyamo (chewing)

DholuoEnglish
nyamo kambulaChewing cud
nyamo alotchewing vegetable
nyamo ringochewing meat

Choko (gather/fetch)

ChokoEnglish
Choko lumfetch/ gather grass
Choko bede yienFetching tree branches
Choko yugigather litters 

 

Mako (trapping/catching)

DholuoEnglish
Mako rechtrapping fishes
Mako leetrapping animals
Mako winyotrapping birds


Ng'eny (many)

DholuoEnglish
Weche mang'enymany issues/ conversations
Paro mang'enyA lot of thinking
Ngima mang'enymany lives
Tije mang'enymany jobs